пʼятниця, 22 березня 2024 р.

 «Ріки незмінно течуть додому»

   Бібліотека-філія с. Воєгоща Публічної бібліотеки Камінь-Каширської міської ради продовжує марафон читання військової поезії.

  Збірку віршів українського письменника Бориса Гуменюка «Вірші з війни» перекладено кримськотатарською мовою («Дженк шиирлери»).

   Вірші, видані збіркою накладом у 500 примірників, були перекладені Майе Сефет, яка проживає в Криму. Організатором перекладу та розповсюдження віршів стала кримськотатарський громадський діяч Ельвіра Булат.

  Вірш поета-військовика Бориса Гуменюка «Чого ти плачеш жінко?», присвячений Ельвірі Булат, читає Катерина Мельник.






Немає коментарів:

Дописати коментар